Tirsdag, 05.12.2023 - 21. Jamad Awwal 1445 h.

Vis Suranavn (kapittler)

1-30   31-40  
  78. Annaba (Budskapet ) : 1-30 Neste side →
Norsk Arabisk
Nr. Den originale teksten (på arabisk) Norsk gjengivelse med ev. kommentarer Nr.
78:1
عَمَّ يَتَسَاءلُونَ
Hva snakket de med hverandre om?
78:2
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Om det store budskap,
78:3
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
som de er uenige om.
78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Nei, sannelig skal de få å vite!
78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Så sannelig skal de få å vite!
78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Har Vi ikke gjort jorden til et leie?
78:7
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
Og fjellene til støttepilarer?
78:8
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
Vi har skapt dere parvis
78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
og gitt dere søvnen til hvile
78:10
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
og gjort natten til en kledning
78:11
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
og dagen til å skaffe en levemåte.
78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Over dere har Vi bygget syv solide himler
78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
og plassert en skinnende lampe,
78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا
og Vi lot falle regn fra regntunge skyer i strømmer,
78:15
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
for derved å frembringe korn og planter
78:16
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
og bugnende haver.
78:17
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
Dommens dag er fastsatt.
78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Den dag det støtes i basunen, og dere kommer i flokker;
78:19
وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا
når himmelen åpnes og blir dører,
78:20
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
og fjellene settes i bevegelse og blir en luftspeiling.
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Sannelig, helvete ligger på lur,
78:22
لِلْطَّاغِينَ مَآبًا
et hjem for de oppsetsige.
78:23
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Der skal de bli gjennom tider,
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
og der smaker de ingen forfriskende kjølighet og intet å drikke,
78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
unntatt kokende vann og kloakk,
78:26
جَزَاء وِفَاقًا
som en passende belønning.
78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
De så ikke frem til en avregning,
78:28
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
og fornektet trossig Vårt ord.
78:29
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
Alt har Vi opptegnet i en regnskapsbok.
78:30
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
«Nå kan dere smake! Vi skal bare øke straffen enda mer.»