1-30 31-55 |
54. Alqamar (Månen ) : 1-30 | Neste side → |
Nr. | Den originale teksten (på arabisk) | Norsk gjengivelse med ev. kommentarer | Nr. |
54:1 | اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ | Timen kommer nær. Månen spalter seg. | |
54:2 | وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ | Men om de får se et jærtegn, vender de seg bort og sier: «Mer trolldom!» | |
54:3 | وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ | De fornekter sannhet og følger egne meninger, men alle ting står fast. | |
54:4 | وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ | Det er kommet til deres kunnskap meddelelser med et avskrekkende innhold, | |
54:5 | حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ | med dyp visdom, men advarsler hjelper ikke. | |
54:6 | فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ | Så vend deg bort fra dem! Den dag når utroperen kaller inn til en fryktelig ting, | |
54:7 | خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ | med nedslåtte blikk vil de komme frem fra gravene, som om de var svermende gresshopper, | |
54:8 | مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ | med halsen utstrakt mot utroperen. De vantro vil si: «Dette er en hard dag!» | |
54:9 | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ | Noas folk fornektet sannhet før dem, og kalte Vår tjener for løgner, og sa: «Mannen er besatt!» Han ble forjaget. | |
54:10 | فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ | Men han ropte til Herren: «Jeg er underlegen, så hjelp til Du!» | |
54:11 | فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ | Så åpnet Vi himmelens porter for strømmende vann, | |
54:12 | وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ | og lot kilder bryte frem av jorden, og vannene møttes som bestemt var. | |
54:13 | وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ | Og Vi bar ham på et skip med planker og nagler, | |
54:14 | تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ | som seilte for Våre øyne, en belønning for en som høstet utakk. | |
54:15 | وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ | Vi etterlot det som et jærtegn. Men er det noen som vil la seg formane? | |
54:16 | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ | Hvordan var vel Min straff og Min advarsel? | |
54:17 | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ | Nå har Vi gjort Koranen lett tilgjengelig til formaning! Men finnes det noen som lar seg formane? | |
54:18 | كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ | Ad forkastet, og hvordan var vel Min straff og Min advarsel? | |
54:19 | إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ | Vi sendte over dem en hylende vind på en dag fylt av ulykke! | |
54:20 | تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ | Den sopte menneskene med seg som stammer av opprevne palmetrær. | |
54:21 | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ | Hvordan var vel Min straff og Min advarsel? | |
54:22 | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ | Nå har Vi gjort Koranen lett tilgjengelig til formaning! Men finnes det noen som lar seg formane? | |
54:23 | كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ | Thamod forkastet advarslene, og sa: | |
54:24 | فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ | «Skal vi følge et vanlig menneske fra vår egen krets? Da ville vi sannelig befinne oss i villfarelse og galskap. | |
54:25 | أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ | Er formaningen blitt overlatt ham av oss alle? Nei, han er en frekk løgner.» | |
54:26 | سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ | Men, i morgen skal de få vite hvem som er den frekke løgner! | |
54:27 | إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ | Vi skal sende kamelhoppen som en prøvelse for dem. Så følg med, og bevar tålmodigheten! | |
54:28 | وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاء قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ | Fortell dem at vannet skal fordeles blant dem, hver rasjon i sin tid. | |
54:29 | فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ | Så ropte de på sin anfører, og han tok og lemlestet henne. | |
54:30 | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ | Hvordan var vel Min straff og Min advarsel? |