1-30 31-60 61-90 91-120 121-150 151-180 181-182 |
37. Assaffat (Rekkene ) : 1-30 | Neste side → |
Nr. | Den originale teksten (på arabisk) | Norsk gjengivelse med ev. kommentarer | Nr. |
37:1 | وَالصَّافَّاتِ صَفًّا | Ved dem på rad og rekke, | |
37:2 | فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا | de barskt tilrettevisende, | |
37:3 | فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا | som leser opp formaningen. | |
37:4 | إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ | Sannelig, deres Gud er én, | |
37:5 | رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ | Herren over himlene og jorden, og det som mellom dem er, soloppgangens Herre! | |
37:6 | إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ | Vi har prydet den nederste himmel med stjernenes pryd, | |
37:7 | وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ | Og som et vern mot hver opprørsk Satan. | |
37:8 | لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ | De kan ikke avlytte det himmelske råd, for de angripes fra alle kanter for å forjages, | |
37:9 | دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ | og de har i vente en varig straff, | |
37:10 | إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ | unntatt en enkelt som snapper opp litt, og så forfølges av en gnistrende flamme. | |
37:11 | فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ | Be dem uttale seg: Er menneskene vanskeligere å skape, eller annet Vi har skapt? Vi skapte dem av myk leire! | |
37:12 | بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ | Nei, du undrer deg, og de spotter. | |
37:13 | وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ | Når de formanes, husker de ikke, | |
37:14 | وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ | og når de ser et jærtegn, håner de, | |
37:15 | وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ | og sier: «Dette er skjær magi! | |
37:16 | أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ | Når vi er døde og er blitt jord og knokler, | |
37:17 | أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ | skal vi da gjenoppvekkes, og våre henfarne fedre?» | |
37:18 | قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ | Si: «Ja, og i all underdanighet.» | |
37:19 | فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ | Det lyder bare et stort skrik, og så kan de se. | |
37:20 | وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ | Og de sier: «Trøste oss, dette er dommens dag.» | |
37:21 | هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ | Dette er avgjørelsens dag, som dere holdt for løgn. | |
37:22 | احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ | «Samle sammen de som handlet ondt, og deres hustruer, og det de tilbad, | |
37:23 | مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ | utenom Gud, og før dem til veien til helvete! | |
37:24 | وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ | Og still dem opp! De skal trekkes til regnskap. | |
37:25 | مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ | Hva er i veien med dere, så dere ikke hjelper hverandre?» | |
37:26 | بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ | Nei, på denne dag kapitulerer de, | |
37:27 | وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ | går hen til hverandre i samtale og sier: | |
37:28 | قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ | «Dere pleide å komme til oss fra høyre side?» | |
37:29 | قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ | Disse svarer: «Nei, dere var så allikevel ikke troende. | |
37:30 | وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ | Vi hadde ingen makt over dere. Nei, dere var opprørske folk. |