100. Al'adiyat (De galopperende ) : 1-30 |
Nr. | Den originale teksten (på arabisk) | Norsk gjengivelse med ev. kommentarer | Nr. |
100:1 | وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا | Ved dem som pruster i galopp, | |
100:2 | فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا | som slår gnister, | |
100:3 | فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا | som stormer på ved morgengry | |
100:4 | فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا | og virvler opp støv under dette, | |
100:5 | فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا | og derved trenger inn i flokkens midte! | |
100:6 | إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ | Mennesket er sannelig utakknemlig mot Herren, | |
100:7 | وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ | og han er selv vitne til det! | |
100:8 | وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ | Han er sterk i sitt begjær etter livets goder. | |
100:9 | أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ | Vet han da ikke når det som er i gravene, tømmes ut, | |
100:10 | وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ | og det som bor i hjertene, bringes frem, | |
100:11 | إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ | på denne dag er Herren vel underrettet om dem? |